Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Craft of Evil – kdo se bojí, nemůže do lesa.

Nepěkně nepodařené hledání podivné relikvie v příběhového guláše nudných stereotypů a nelogických rozhodnutí.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Dorian88

Ne Evil Dead, Ne Spirit of Forest :), ale jen metafora

Jsem velmi rád, že naši čtenáři jsou tak ohleduplní, že je tíží obavy z toho, že někdo z redaktorů má problémy... Třeba s angličtinou. Teď jsem začal ovšem mít obavy já. A to o své čtenáře. Pokud totiž někdo nedokáže odhadnout sílu metafory, což je přesně to, co jsem jako podtitul recenze použil, pak mě to trošku zaráží. Když se tak na to dívám, je mi jasné, že fakt, že jde o pouhou metaforu ke strašidelné atmosféře, který by dle svého žánrového zaměření měla hra vyvíjet, by bylo mnohem jasnější, kdyby byl celý podtitulek v uvozovkách, ale bohužel s těmi nemám (Co se týká právě názvů her a podtitulků.) v našem redakčním systému iDnesu moc dobré zkušenosti.

Když někdo třeba v novinách napíše jako podtitul k recenzi či článku: "Hodil flintu do žita!", je mi skoro jistojistě zřejmé, že o odzbrojování či krmých směsích článek nebude.

Pokud jde o pravopisné chyby v recenzích, je pravdou, že často se nějaký z těchhle "przničů" naší řeči projeví i v recenzi. I přes dvojitou kontrolu v textovém editoru a poté v redakčním systému (Který disponuje samospásným slovníkem, který mimochodem nezná slovo "adventura" či "čtvrtek".) a u těch pečlivých jedinců, kteří si vše, co napíší po sobě zase přečtou se nějaká nesmyslnost do éteru dostane. Za to se omlouvám.

0/0
20.1.2011 16:43

Sam Bell

Re: Ne Evil Dead, Ne Spirit of Forest :), ale jen metafora

Je divné, že dvojitá kontrola propustí překlepy jako `najenou` a `obeví`?!

0/0
20.1.2011 18:25

BcJazz

Re: Ne Evil Dead, Ne Spirit of Forest :), ale jen metafora

Jak je vidět, dnešní mládež už ve škole zřejmě jen spí... Ovšem když jsem bral metaforu ve škole já... taky jsem usínal ;-D. Ale s tou metaforou jsem to pochopil... Jen ti první přispěvatelé zřejmě ne... ale co už. R^

0/0
22.1.2011 9:52

drunkennovice

Autor recenze by se měl naučit anglicky

Nevím, jak autor prisel na to, ze craft znamená les. Kdyby nebyl líný alespoň nahlédnout do slovníku, našel by tam několik významů, ale les mezi nimi není. V kontextu názvu je s největší pravděpodobností míněn význam umění, tedy název by česky měl znít Umění zla.

0/0
15.1.2011 11:08

ovarovitý Kocanda

Re: Autor recenze by se měl naučit anglicky

Autorovi by neuškodilo ani menší procvičení vlastní mateřštiny, viz "...zápletku o magickém poháru, duchovy nějaké pirátské bukanýrky a 'strašlivém' monstru..."

0/0
15.1.2011 11:27

Untouchable

Re: Autor recenze by se měl naučit anglicky

A jak ty jsi přišel na to, že si autor myslí, že craft znamená les? Jinak ke hře mě zlákaly obrázky, ale je to vážně hnus.

0/0
15.1.2011 15:00

Sam Bell

Re: Re: Autor recenze by se měl naučit anglicky

R^

0/0
16.1.2011 10:45

BcJazz

Re: Autor recenze by se měl naučit anglicky

A co když autor ve spojení slov Craft of Evil třeba zahlédl Evil Dead, který se odehrával v lese? ;-). Nebudu soudit, ale po tom co jsem přečetl tu pasáž recenze mi to nějak naskočilo R^.

0/0
19.1.2011 19:06

Sam Bell

Evil Dead

Za komančů jsme tomu říkali Duch lesa. Po revoluci to bylo Smrtelné zlo a teď je to (na BR) Lesní duch.

Mimochodem celkem odfláknutý dabing. Placku zachraňují bonusy...

0/0
20.1.2011 2:18

BcJazz

Re: Evil Dead

Jo to je fakt... Proto užívám pouze Evil Dead, Evil Dead II a Army of Darkness:-P. Mladí by pak při všech těch jménech věděli prd o jaký film vlatně jde.:-)[>-]

0/0
22.1.2011 9:47







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.