Jsem šťoura,ale..
Jsem starší ročník 65,tak AJ příliš neovládám,což mě velmi mrzí a vzhledem k nabídkám mého oblíbeného žánru adventur mám tedy velmi omezené možnosti.Jen chci navrhnout takovou myšlenku-nedal by se zřídit nějaký server,kde by bylo možno textem tvz. titulkovat v ČJ třeba ty nejzajímavější cizojazyčné hry?Vím,že jde o přání neskromné,a vyžadovalo by si to malý štáb překladatelů a kde vzít finance..?Přesto se neubráním dojmu,že když jsou zde hodnotitelé a dopororučující osoby (kritici) a známkování,kteří musí přeci celou hru dohrát aby mohli hodnotit,snad by se dalo najít obdobnou pozici pro překladatele,co by hru v textové formě na nějaké stránce v češtině uvedli.Bylo by to určitě fajn,ale asi jsem snílek.Technicky se to asi nevyplatí.Škoda,asi zůstanu v názoru osamocen,přesto si nedovedu odpustit:Taková naše hra jak se stále rádo píše:""Z našich luhů a hájů"",která půjde do světa jistě nebude jen v češtině.Jsme asi jen malý stát a chybí trocha sebevědomí.Žel... .Musím se našprtat slušněji AJ.
 ">http://plnehry.idnes.cz/grafika/smile5.gif'>